我们全都爱
韦伯听到树蛙咕咕叫,还有偶尔的厨房关门声。所有这些声音让它感到舒适和快活,因为它爱生活,爱成为夏夜世界的一份子。可它正躺在那里时,忽然想起老羊告诉它的话。关于死的想法来到它的脑子里,它吓得发起抖来。
“夏洛?”它轻轻地说。
“什么事啊,韦伯?”
“我不要死。”
“你当然不要。”夏洛安慰它说。
“我就是爱谷仓这里,”韦伯说,“我爱这里所有的东西。”
“你当然爱,”夏洛说,“我们全都爱。”
-夏洛的网- E.B.怀特 任溶溶译 P63
No body around, no one to punish them, no one to praise them, no one knows what they have done...... So, all alone...... All by themselves...... Stars shine.
没有评论:
发表评论