由于没有人谈论它们
"跟你们一样,风暴把岛上的居民的词语都吹掉了。他们没有来找我们重新获得词语,而是认为他们可以无声地生活。他们不再称呼任何东西了。
你们设身处地想想吧,把自己想成一件东西,比如那些草、那些菠萝、那些山羊……由于没有人谈论它们,它们如此伤心,变得越来越瘦弱,然后它们逐渐死去,只因为感觉不到关心……"
-语法像一首温情的歌- P47
这让我想起阿莫多瓦的-对她说-里面那两个植物人女子,和两个爱她们的男子,如此不同的命运。
护理男对眼泪男说:"和她谈谈吧,即使她无法回答。"
那个温情而懦弱的男子,不敢背负爱的沉重,所以沉默,所以逃离的眼泪男。后来他的斗牛士爱人因为他的沉默和逃离,终于也沉默,且逃离人世。
而另一位喋喋不休、琐细婆妈的护理男,他令他所爱的女子重获新生。
沉默,有时候也会是好的,只有当它们也是一种爱的倾诉的时刻。
阿莫多瓦所有片子里都有美妙的情歌,音乐是最富于爱的词语。这一首就是我非常喜欢的 (Cucurrucucu Paloma):
-鸽子之歌- (版本1)
-鸽子之歌- (版本2)
巴西牛人Caetano Veloso亲自在片中弹唱。如果没记错,-春光乍泻-里面也出现过这歌。
还有,很久以后才知道,片中的舞蹈老师,是由卓别林的女儿所饰演。那位女子,时光偷去她光洁舒展的皮肤,只留下忧郁洁净典雅有力的气息。至于卓别林,那又是我心目中另一个庞大的话题了。
8 条评论:
这个歌我也很喜欢挖,,,真是好听
把歌词贴一贴
Cucurrucucu Paloma
Dicen que por las noches
Nomas se le iba en puro llorar,
Dicen que no comia,
Nomas se le iba en puro tomar,
Juran que el mismo cielo
Se estremecia al oir su llanto;
Como sufrio por ella,
Que hasta en su muerte la fue llamando
Ay, ay, ay, ay, ay,... cantaba,
Ay, ay, ay, ay, ay,... gemia,
Ay, ay, ay, ay, ay,... cantaba,
De pasión mortal... moria
Que una paloma triste
Muy de manana le va a cantar,
A la casita sola,
Con sus puertitas de par en par,
Juran que esa paloma
No es otra cosa mas que su alma,
Que todavia la espera
A que regrese la desdichada
Cucurrucucu... paloma,
Cucurrucucu... no llores,
Las piedras jamas, paloma
¡Que van a saber de amores!
Cucurrucucu... cucurrucucu...
Cucurrucucu... paloma, ya no llores
他們說每當夜晚來臨
他總是哭泣
他們說他什麼都不吃
總是醉著離去
當聽到他的泣聲
連天空都撼動了
直到他死前
都還在叫著那個女孩的名字
哎呀呀呀呀,... 唱著歌啊
哎呀呀呀呀.....嗚咽著啊
哎呀呀呀呀.....唱著歌啊
逝去的熱情.....已死了啊
一隻傷心的鴿
一大早起來唱歌
到一棟寂寞的小屋
敞開的一扇小門
他們相信這隻鴿子裡
是他堅定不移的靈魂
仍然期待著
那個女孩回來
咕咕咕嚕咕.…. 鴿子啊
咕咕咕嚕咕…別哭啊
鴿子啊,石頭哪懂得什麼愛情
咕咕咕嚕咕.…咕咕咕嚕咕.
咕咕咕嚕咕.…鴿子啊
你別再為她哭泣
我的天哪真是好听,听了一下午.我拿走放在我音乐盒里可以么.很感谢这位欢喜贴出歌词,歌词也很美.
节日快乐.grace
嘻嘻谢谢欢喜把歌词贴出来,我还想说下班以后去google一下贴出来,没想到你找到的这个版本连原文都有啦:)
Grace你喜欢让我可高兴啦,尽管放你那儿吧,推荐给你想推荐的朋友,绝对没问题,而且开心:)
我喜欢,我喜欢的东西朋友也喜欢。
我开心,我开心的事物朋友也开心。
亲爱的,这个好多了啊
可以自由自在的留言~
真高兴你有一个新地方
十一愉快,亲爱的:)
我的博最近坏了,懒得修理:)
晕。我是xii
怎么显示的是我豆掰的名儿啊
xii
你何不也在blogspot申请一个新的空间呢。
这样我们就又可以做邻居了阿:)
最近,心情很身体都好么?
发表评论